首页-> 质量控制 -> 创思深圳翻译质量控制
■ 国际翻译工作者宪章
■ 国家质量标准
■ 创思翻译质量控制
■ 口译服务质量标准
■ 客户评价
 
 
翻译质量控制
 
      根据《国际翻译工作者宪章》、《中华人民共和国国家标准——翻译服务规范》以及ISO9002质量保障体系,我们制定了一套严格的规章制度,对翻译过程的每一个环节进行控制,确保翻译质量。

一、强化人员考核,确保译员水平
     我们的翻译人员都经过仔细挑选,他们不仅在自己的专业领域具备较高的学识,而且精通语言,由于多年国际环境工作经验的积累,他们在翻译界都已成为其专业领域内的资深翻译。不仅如此,任何翻译在正式成为我公司雇员之前,都必须参加一项严格测试,对其语言水平、专业知识和职业道德进行考核,考试合格的才具备翻译资格,我们采取同样的方法招聘校对人员和审稿人员,这三部分人员构成了我公司翻译队伍的核心力量。

二、严格合同审核,明确客户要求
     客户下订单后,我们就会对合同进行审核,保证我们明白客户的每一个要求,向客户提出建议,对可能产生误解的地方与客户进行核对。

三、合理分配项目,优化资源组合
     好的翻译不仅需要语言技巧,还要具备专业知识。我们将根据客户的需求选配精通所涉及专业的翻译人员进行专业文稿的翻译。

四、采用基于记忆的主流翻译技术
     我们利用TRADOS翻译软件建立行业和客户专用词汇,作为基于记忆的翻译辅助软件
,TRADOS自动将以前翻译的句子储存在库中,大大提高了翻译工作的高效性、准确性和一致性。

五、团队精神及服务理念

     在工作中,我们会对翻译人员的表现进行评估,并集中团体智慧解决翻译中所遇到的问题,采取措施加以改进。我们秉承守信、守时和保密的一贯原则,致力于为每一位客户提供质量最高、速度最快的翻译服务。

 

 
翻译作业流程
 
一、项目分析
     我们能够接受几乎以所有文件格式的项目。接收到项目时,我们将审阅文本的内容、计算字数,并进行任何必要的预处理。让您提出要求,我们将在几小时内向您提供免费费用估算。对于大型项目,创思翻译通常还会指定一名项目经理,负责项目实施与协调工作。
 
二、甄选翻译人员
      创思深圳翻译公司将从我们的庞大翻译队伍中物色在客户需要领域内具有专业知识背景、能够胜任翻译项目的译员。做到既高质量又速度快急客户所需。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并同时做到高效率,快速度翻译的原则。
 
三、翻译
      创思深圳星翻译公司进行的所有翻译均有熟谙本国语言的翻译界高手进行。我们的项目管理小组或项目经理能保证项目均能按要求有序的进行。针对大批量的或时间要求较急的项目。为了保持翻译质量和用词规范的统一,我们会及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求等式。
 
四、编缉/二次校对
      所有的译件细化均须严格的文字和技术双重校对。校对组将对译件进行文件字校和专业校对,并对其进行编辑。该过程将彻底消除拼写、打字和语法上的错误,同时保证了用词贴切与一致性。
 
五、翻译文件排版/DTP/PDF
      对常见的各种最新应用软件,创思均能应付自由。

      应用软件:Office、Pagemaker、Photoshop、Freehand、Framemaker、Acrobat Reader、CorelDraw
      翻译软件:Trados、ForeignDesk

 
     如您希望了解人工专业翻译价格,可查询创思深圳翻译公司翻译报价。如果您有翻译需求,请联系创思深圳翻译公司
 
 
 

 
深圳市创思翻译有限公司::翻译服务中心::创思译网
深圳翻译服务热线:+(86) 0755 88829500    东莞翻译服务热线:+(86) 0769 87677620    全国翻译服务热线:400-666-0036(免长途费)
在线业务联系方式QQ:296900760(直接点击会话)   MSN:[email protected]
翻译市场部:[email protected]     翻译人事:[email protected]   QQ:447105233
深圳翻译公司翻译服务深圳     东莞翻译公司东莞翻译服务中心    翻译服务东莞